Ce week-end, un militaire français nous apprenait que dans une revue destinée à l’armée et à la police il est possible d’acheter des t-shirts floqués de la mention « Infidel » en anglais et de son équivalent arabe كافر (lire « kâfir »). Chacun aura compris qu’il ne s’agit pas là du qualificatif qui désigne l’époux volage. Des t-shirts « club de chasse de Taliban » sont vendus dans le même catalogue.
Lire – Le « très populaire » t-shirt « Infidel » est-il aussi porté par des militaires français ?
Suite à la publication de cet article, un second militaire nous indique que le catalogue en question est disponible avec « avec tout un tas d’autres magazines ». Et de nous joindre la photo suivante prise à l’infirmerie. On trouve cette revue à différents endroits de la caserne.
Au foyer, la salle commune où se retrouvent les militaires pour se détendre, « des produits de ce type sont en vente », mais « ceux-là naturellement n’y sont pas », précise le militaire. « Mais de là à dire que l’institution approuve ».
Pour ce dernier, ce sont surtout les militaires anglo-saxons qui portent ces t-shirts notamment lorsqu’ils sont en opération extérieure. Les « Français sont plus respectueux (du moins en apparence) », conclue-t-il.
Salam
Pourquoi cela ne m’ étonne même plus !?
Quel ironie srx, si eux meme se reconnaissent comme des kafirs…
moi non plus ça m’étonne plus. L’avantage de la marque Kafir c’est qu’elle est claire. e dis ça parce qu’on voit des gens qui disent lâ ilâha illAllah mais… ça les empêche pas de suivre la mode de mettre des casques avec des cornes de Sheytan rouge en haut quand ils font de la moto, pas plus que ça les dérange de mettre du Nike, Nike n’étant en fait que l’anglicisation de la (fausse) divinité grecque de la victoire Niké, même le signe est une stylisation des ailes de Niké. M’enfin, Allah regarde les cœurs qu’y disent…